Перевод "time is money" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение time is money (тайм из мани) :
tˈaɪm ɪz mˈʌni

тайм из мани транскрипция – 30 результатов перевода

I just needed to see a friendly face.
Well, time is money, Evan, you know?
Money.
Хотел увидеть знакомое лицо.
Время - деньги, Эван.
Деньги.
Скопировать
- Let's go.
- And time is money. Ready, and mount.
Good.
- Уже давно пора!
Залезаем все..
Закрыть.
Скопировать
You're not mucking around.
- Time is money.
- The mayor's car.
- Вы не теряли времени.
- Время - деньги, мой командир.
- Но... это машина месье мэра!
Скопировать
Your Highest, a thousand apologies for this intrusion.
Time is money.
Ah, well, what a great truth, Your Sublimity.
Ваше Высочество, тысяча извинений за вторжение.
Не задерживай меня, Хейд, время - деньги.
И это правда, Ваше Высочество.
Скопировать
We have to wait for Matthew. I can't start without him.
Time is money.
Let's go.
Мы должны подождать Мэтью я не могу начинать без него.
Время деньги и деньги это время.
Начинайте.
Скопировать
Thank you!
"Time is money, my friend"?
You missed "Takes money to make money," and "Don't make me come down and kick your Wall Street butt."
Спасибо!
"Время - деньги, мой друг"?
Ты пропустила "Берём деньги, чтобы делать деньги" и "Не заставляй меня приехать и надрать твою задницу с Уолл Стрит".
Скопировать
I'll have it cut and up within the hour.
Time is money, on this job!
Time is money.
Сварим в течение часа.
Давайте, время - деньги.
Время - деньги.
Скопировать
- Now, come on, darling.
Time is money.
- I've retired.
- Давай, дорогая.
Время - деньги.
- Я увольняюсь.
Скопировать
Call me again after the plumber was here, all right ?
Bye bye, time is money .
Goodness, just like my niece !
Позвоните мне, когда у Вас побывает водопроводчик, ясно?
До свидания, времяденьги.
Боже, то же было с моей племянницей!
Скопировать
Oh, you're a dreamboat, but I gotta hurry.
'Time is money', as they say.
Maybe I will go to Osaka after all.
Какая же ты красавица! Но мне надо спешить!
'Время - деньги', как говорится.
Может я всё-таки перееду в Осака, в конце-то концов.
Скопировать
It's going to cost.
Time is money.
Okay. Well, I can pay you $100.
Это будет дорого стоить.
Время- деньги.
Я могу заплатить вам 100 долларов.
Скопировать
I arrived from the country with the sun...
Where time is money!
The time to dress the windows?
У меня на родине солнце встает, когда все ложатся спать.
Вы в Париже, и здесь время стоит дорого.
Но уже не так.
Скопировать
Let's go!
Time is money and it's ticking away!
Oh, Monta-san, you look so tense.
Идёмте.
Время - деньги, и оно тикает!
Ой, Монта-сан, вы выглядите таким напряжённым.
Скопировать
The truth is, I don't have a month.
Time is money.
Okay.
У меня нет этого месяца.
Времяденьги.
Хорошо.
Скопировать
Nay, veterinary. I don't play little games, thou knows.
And time is money-- yes, I remember.
My time's money, Mr. biggins, as you will soon find out.
Нетушки, ветеринар, ни в какие игры я не играю.
А время - деньги... Да, я помню.
Мое время - деньги, мистер Биггинс, и вы скоро это узнаете.
Скопировать
Here we are, follow me.
Come on, move your fat ass, time is money.
Well who's first?
Идите за мной.
Тащи уже свою жирную задницу, мать твою.
Кто первый?
Скопировать
I wanna buy five shares of SGJ, now.
Come on, time is money, my friend!
Thank you!
Я хочу купить пять акций "Эс-джи-джей", сейчас же.
Быстрей, время - деньги, мой друг!
Спасибо!
Скопировать
This old clock needs plenty of care.
Time is money, Miss Archer.
Money drives that old global economy and keeps Big Daddy Earth spinning around.
Они требуют моего ухода.
Время - деньги, мисс Арчер.
Деньги - вот что движет мировой экономикой, да и всем миром. Накопление капитала.
Скопировать
Keep it coming in.
Time is money on this deal.
They better be competent.
Давай, подавай.
Давайте быстрее, хозяин сердится.
-Надо проверить команду.
Скопировать
I've got to work.
Time is money.
Go home, suffer with your families. Suffer like animals!
Давайте, время деньги.
Ну, хватит.
Какого черта я должен разговаривать с четьiрьмя музьiкантишками?
Скопировать
I don't have time to answer that.
Time is money.
Come on, people.
- Нет времени на вопросы.
Время деньги.
Давайте, ребята.
Скопировать
- Already back?
- Time is money!
What's this?
Ты вернулся?
Время зря не теряю.
Что это?
Скопировать
Time is money, on this job!
Time is money.
This will cut them to the bone.
Давайте, время - деньги.
Время - деньги.
Да, мы их заставим платить.
Скопировать
Mr. Janoth will be furious.
Time is money.
Fleming is in Salt Lake.
Мистер Дженот будет в ярости.
Время - деньги.
Флеминг в Оолт-Лейке.
Скопировать
Come on, spill the story.
Time is money and I got none of either. All right.
I'll give it to you straight.
Выкладывай.
Время - деньги, у меня нет ни того ни того.
Хорошо. Скажу прямо.
Скопировать
Prudhoe Bay.
Then you know when time is money, men get hurt.
Five in the last eight months.
Прадхо Бэй.
Тогда вы знаете, что когда время - деньги, страдают люди.
Пятеро за последние восемь месяцев.
Скопировать
Efficiency, son.
Time is money.
For... get outta here.
О продуктивности, сынок.
Время - деньги.
Чтобы... пошел прочь.
Скопировать
"Time is Lovely...
Time is Money."
No, I'm sorry.
"Время прекрасно...
Время деньги."
Нет, извиняюсь.
Скопировать
It's their vision--their vision within reason, okay?
Time is money.
Be a producer.
Это их замысел, но только в разумных пределах, ясно?
Время - деньги.
Будь продюсером.
Скопировать
Come on!
Time is money, hardhats!
You got complaints, file 'em with the complaint department!
Ну же!
Время - деньги, работяги!
С жалобами идите в службу жалоб!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов time is money (тайм из мани)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы time is money для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайм из мани не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение